freiRecht
Spirituosenverordnung

Spirituosenverordnung

Verordnung (EG) Nr. 110/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. Januar 2008 zur Begriffsbestimmung, Bezeichnung, Aufmachung und Etikettierung von Spirituosen sowie zum Schutz geografischer Angaben für Spirituosen und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 1576/89

ANHANG III

ANHANG III

GEOGRAFISCHE ANGABEN



ProduktkategorieGeografische AngabeUrsprungsland (genaue Angaben zum geografischen Ursprung finden sich in der technischen Unterlage)
1.  Rum
Rhum de la MartiniqueFrankreich
Rhum de la GuadeloupeFrankreich
Rhum de la RéunionFrankreich
Rhum de la GuyaneFrankreich
Rhum de sucrerie de la Baie du GalionFrankreich
Rhum des Antilles françaisesFrankreich
Rhum des départements français d'outre-merFrankreich
Rum da MadeiraPortugal
Ron de GuatemalaGuatemala
2.  Whisky/Whiskey
Scotch WhiskyVereinigtes Königreich (Schottland)
Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky (1)Irland
Whisky breton/Whisky de BretagneFrankreich
Whisky alsacien/Whisky d'AlsaceFrankreich
3.  Getreidespirituose
Korn/KornbrandDeutschland, Österreich, Belgien (deutschsprachige Gemeinschaft)
Münsterländer Korn/KornbrandDeutschland
Sendenhorster Korn/KornbrandDeutschland
Emsländer Korn/KornbrandDeutschland
Haselünner Korn/KornbrandDeutschland
Hasetaler Korn/KornbrandDeutschland
SamanėLitauen
4.  Branntwein
 Eau-de-vie de Cognac/Eau-de-vie des Charentes/Cognac(Die Bezeichnung „Cognac“ kann um folgende Begriffe erweitert werden:
Frankreich
Fine BordeauxFrankreich
Fine de BourgogneFrankreich
Armagnac(Die Bezeichnung „Armagnac“ kann um folgende Begriffe erweitert werden:
Frankreich
Eau-de-vie de vin de la MarneFrankreich
Eau-de-vie de vin originaire du BugeyFrankreich
Eau-de-vie de vin des Côtes-du-RhôneFrankreich
 Eau-de-vie de FaugèresFrankreich
Eau-de-vie de vin originaire du LanguedocFrankreich
Aguardente de Vinho DouroPortugal
Aguardente de Vinho RibatejoPortugal
Aguardente de Vinho AlentejoPortugal
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos VerdesPortugal
Aguardente de Vinho LourinhãPortugal
Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/Sungurlarska grozdova rakya/Grozdova rakya aus SungurlareBulgarien
Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya/Grozdova rakya aus Sliven)Bulgarien
Стралджанска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska Muscatova rakya/Muscatova rakya aus StraldjaBulgarien
Поморийска гроздова ракия/Гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakya/Grozdova rakya aus PomorieBulgarien
Бургаска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakya/Muscatova rakya aus BourgasBulgarien
Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakya/Grozdova rakya aus SuhindolBulgarien
Карловска гроздова ракия/Гроздова Ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakya/Grozdova Rakya aus KarlovoBulgarien
Vinars TârnaveRumänien
Vinars VasluiRumänien
Vinars MurfatlarRumänien
Vinars VranceaRumänien
Vinars SegarceaRumänien
5.  Brandy/Weinbrand
Brandy de JerezSpanien
Brandy del PenedésSpanien
Brandy italianoItalien
Deutscher WeinbrandDeutschland
Wachauer WeinbrandÖsterreich
Pfälzer WeinbrandDeutschland
6.  Tresterbrand
Marc de Champagne/Eau-de-vie de marc de ChampagneFrankreich
Marc de Bourgogne/Eau-de-vie de marc de BourgogneFrankreich
 Marc du BugeyFrankreich
 Marc de SavoieFrankreich
Marc des Côtes-du-Rhône/Eau-de-vie de marc des Côtes du RhôneFrankreich
 Marc de ProvenceFrankreich
 Marc du LanguedocFrankreich
 Marc d'Alsace GewurztraminerFrankreich
Marc d'AuvergneFrankreich
Marc du JuraFrankreich
Aguardente Bagaceira BairradaPortugal
Aguardente Bagaceira AlentejoPortugal
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos VerdesPortugal
Orujo de GaliciaSpanien
GrappaItalien
Grappa di BaroloItalien
Grappa piemontese/Grappa del PiemonteItalien
 Grappa lombarda/Grappa della LombardiaItalien
Grappa trentina/Grappa del TrentinoItalien
Grappa friulana/Grappa del FriuliItalien
Grappa veneta/Grappa del VenetoItalien
Südtiroler Grappa/Grappa dell'Alto AdigeItalien
Grappa siciliana/Grappa di SiciliaItalien
Grappa di MarsalaItalien
 Τσικουδιά/Tsikoudia/Τσίπουρο/TsipouroGriechenland
Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia aus KretaGriechenland
Τσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro aus MazedonienGriechenland
Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro aus ThessalienGriechenland
Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro aus TyrnavosGriechenland
Ζιβανία/Τζιβανία/Ζιβάνα/ZivaniaZypern
TörkölypálinkaUngarn
9.  Obstbrand
Schwarzwälder KirschwasserDeutschland
Schwarzwälder MirabellenwasserDeutschland
Schwarzwälder WilliamsbirneDeutschland
Schwarzwälder ZwetschgenwasserDeutschland
Fränkisches ZwetschgenwasserDeutschland
Fränkisches KirschwasserDeutschland
Fränkischer ObstlerDeutschland
Mirabelle de LorraineFrankreich
Kirsch d'AlsaceFrankreich
Quetsch d'AlsaceFrankreich
Framboise d'AlsaceFrankreich
Mirabelle d'AlsaceFrankreich
Kirsch de FougerollesFrankreich
Südtiroler Williams/Williams dell'Alto AdigeItalien
Südtiroler Marille/Marille dell'Alto AdigeItalien
Südtiroler Kirsch/Kirsch dell'Alto AdigeItalien
Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell'Alto AdigeItalien
Südtiroler Obstler/Obstler dell'Alto AdigeItalien
Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell'Alto AdigeItalien
Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell'Alto AdigeItalien
Williams friulano/Williams del FriuliItalien
Sliwovitz del VenetoItalien
Sliwovitz del Friuli-Venezia GiuliaItalien
Distillato di mele trentino/Distillato di mele del TrentinoItalien
Williams trentino/Williams del TrentinoItalien
Sliwovitz trentino/Sliwovitz del TrentinoItalien
Aprikot trentino/Aprikot del TrentinoItalien
Medronho do AlgarvePortugal
Kirsch Friulano/Kirschwasser FriulanoItalien
Kirsch Trentino/Kirschwasser TrentinoItalien
Kirsch Veneto/Kirschwasser VenetoItalien
Wachauer MarillenbrandÖsterreich
Szatmári SzilvapálinkaUngarn
Kecskeméti BarackpálinkaUngarn
Békési SzilvapálinkaUngarn
Szabolcsi AlmapálinkaUngarn
Gönci BarackpálinkaUngarn
PálinkaUngarn,Österreich (nur für die in den Bundesländern Niederösterreich, Burgenland, Steiermark und Wien hergestellten Spirituosen aus Marillen/Aprikosen)
Újfehértói meggypálinkaUngarn
BrinjevecSlowenien
Dolenjski sadjevecSlowenien
Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakya/Slivova rakya aus TroyanBulgarien
Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakya/Slivova rakya aus LovechBulgarien
PălincăRumänien
Țuică Zetea de Medieșu AuritRumänien
Țuică de ArgeșRumänien
Horincă de CămârzanaRumänien
Hrvatska lozaKroatien
Hrvatska stara šljivovicaKroatien
Slavonska šljivovicaKroatien
Pisco (2)Peru
10.  Brand aus Apfelwein und Brand aus Birnenwein
CalvadosFrankreich
Calvados Pays d'AugeFrankreich
Calvados DomfrontaisFrankreich
Eau-de-vie de cidre de BretagneFrankreich
Eau-de-vie de cidre de NormandieFrankreich
Eau-de-vie de poiré de NormandieFrankreich
Eau-de-vie de cidre du MaineFrankreich
Aguardiente de sidra de AsturiasSpanien
Somerset Cider Brandy (3)Vereinigtes Königreich
15.  Wodka
Svensk Vodka/Swedish VodkaSchweden
Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of FinlandFinnland
Polska Wódka/Polish VodkaPolen
Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodkaLitauen
Estonian vodkaEstland
17.  Geist
Schwarzwälder HimbeergeistDeutschland
18.  Enzian
Bayerischer GebirgsenzianDeutschland
Südtiroler Enzian/Genziana dell'Alto AdigeItalien
Genziana trentina/Genziana del TrentinoItalien
19.  Spirituosen mit Wacholder
Genièvre/Jenever/GeneverBelgien, Niederlande, Frankreich (Departements Nord (59) und Pas-de-Calais (62)), Deutschland (Bundesländer Nordrhein-Westfalen und Niedersachsen)
Genièvre de grains/Graanjenever/GraangeneverBelgien, Niederlande, Frankreich (Departements Nord (59) und Pas-de-Calais (62))
Jonge jenever/jonge geneverBelgien, Niederlande
Oude jenever/oude geneverBelgien, Niederlande
Hasseltse jenever/HasseltBelgien (Hasselt, Zonhoven, Diepenbeek)
Balegemse jeneverBelgien (Balegem)
O' de Flander-Oost-Vlaamse GraanjeneverBelgien (Ostflandern)
Peket-Pekêt/Peket-Pékêt de WallonieBelgien (Wallonische Region)
 Genièvre Flandre ArtoisFrankreich (Departements Nord (59) und Pas-de-Calais (62))
Ostfriesischer KorngeneverDeutschland
SteinhägerDeutschland
Gin de MahónSpanien
Vilniaus Džinas/Vilnius GinLitauen
Spišská borovičkaSlowakei
24.  Akvavit/Aquavit
Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish AquavitSchweden
25.  Spirituosen mit Anis
Anís Paloma Monforte del CidSpanien
Hierbas de MallorcaSpanien
Hierbas IbicencasSpanien
ChinchónSpanien
JaneževecSlowenien
29.  Destillierter Anis
Ouzo/ΟύζοZypern, Griechenland
Ούζο Μυτιλήνης/Ouzo aus MitileneGriechenland
Ούζο Πλωμαρίου/Ouzo aus PlomariGriechenland
Ούζο Καλαμάτας/Ouzo aus KalamataGriechenland
Ούζο Θράκης/Ouzo aus ThrakienGriechenland
Ούζο Μακεδονίας/Ouzo aus MazedonienGriechenland
30.  Spirituosen mit bitterem Geschmack/Bitter
Rheinberger KräuterDeutschland
Trejos devyneriosLitauen
Slovenska travaricaSlowenien
31.  Aromatisierter Wodka
Mit einem Büffelgrashalmextrakt aromatisierter Kräuterwodka aus dem nordpodlachischen Tiefland/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowejPolen
Polska Wódka/Polish Vodka (4)Polen
Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka (4)Litauen
32.  Likör
Berliner KümmelDeutschland
Hamburger KümmelDeutschland
Münchener KümmelDeutschland
Chiemseer KlosterlikörDeutschland
Bayerischer KräuterlikörDeutschland
Irish Cream (5)Irland
Palo de MallorcaSpanien
Mirto di SardegnaItalien
Liquore di limone di SorrentoItalien
Liquore di limone della Costa d'AmalfiItalien
Genepì del PiemonteItalien
Genepì della Valle d'AostaItalien
Benediktbeurer KlosterlikörDeutschland
Ettaler KlosterlikörDeutschland
Ratafia de ChampagneFrankreich
Ratafia catalanaSpanien
Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueurFinnland
Mariazeller MagenlikörÖsterreich
Steinfelder MagenbitterÖsterreich
Wachauer MarillenlikörÖsterreich
Jägertee/Jagertee/JagateeÖsterreich
HüttenteeDeutschland
Polish CherryPolen
Karlovarská HořkáTschechische Republik
PelinkovecSlowenien
BlutwurzDeutschland
Cantueso AlicantinoSpanien
Licor café de GaliciaSpanien
Licor de hierbas de GaliciaSpanien
 Génépi des Alpes/Genepì delle AlpiFrankreich, Italien
Μαστίχα Χίου/Masticha aus ChiosGriechenland
Κίτρο Νάξου/Kitro aus NaxosGriechenland
Κουμκουάτ Κέρκυρας/Koum Kouat aus KorfuGriechenland
Τεντούρα/TentouraGriechenland
Poncha da MadeiraPortugal
Hrvatski pelinkovacKroatien
34.  Crème de cassis
Cassis de BourgogneFrankreich
Cassis de DijonFrankreich
Cassis de SaintongeFrankreich
37a.  Mit Schlehen aromatisierte Spirituose oder PacharánPacharán navarroSpanien
39.  Maraschino/Marrasquino/MaraskinoZadarski maraschinoKroatien
40.  Nocino
Nocino di ModenaItalien
OrehovecSlowenien
Sonstige Spirituosen
Pommeau de BretagneFrankreich
Pommeau du MaineFrankreich
Pommeau de NormandieFrankreich
Svensk Punsch/Swedish PunchSchweden
InländerrumÖsterreich
BärwurzDeutschland
Aguardiente de hierbas de GaliciaSpanien
Aperitivo Café de AlcoySpanien
Herbero de la Sierra de MariolaSpanien
Königsberger BärenfangDeutschland
Ostpreußischer BärenfangDeutschland
Ronmiel de CanariasSpanien
Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten/FruchtgeneverBelgien, Niederlande, Deutschland (Bundesländer Nordrhein-Westfalen und Niedersachsen)
Domači rumSlowenien
Irish Poteen/Irish Poitín Ireland (6)
TrauktinėLitauen
Trauktinė PalangaLitauen
Trauktinė DainavaLitauen
Hrvatska travaricaKroatien
(1)   Die geografische Angabe Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky umfasst in Irland und Nordirland hergestellten Whisky/Whiskey.(2)   Der Schutz der geografischen Angabe Pisco im Rahmen dieser Verordnung gilt unbeschadet der Verwendung der Bezeichnung Pisco für Erzeugnisse mit Ursprung in Chile, die im Rahmen des Assoziationsabkommens EU-Chile von 2002 geschützt sind.
(3)   Die geografische Angabe Somerset Cider Brandy muss von der Verkehrsbezeichnung „Cider Spirit“ begleitet sein.
(4)   Auf dem Etikett dieses Erzeugnisses ist als Verkehrsbezeichnung „Aromatisierter Wodka“ anzugeben. Das Wort „aromatisierter“ kann durch die Bezeichnung des vorherrschenden Aromas ersetzt werden.
(5)   Die geografische Angabe Irish Cream umfasst den entsprechenden in Irland und Nordirland hergestellten Likör.
(6)   Die geografische Angabe „Irish Poteen/Irish Poitín“ gilt für die entsprechende in Irland und in Nordirland hergestellte Spirituose.